You may be wondering how to ensure a high-quality translation.
As a certified translator, BlacKKite follows a strict quality control regime through the set of best practices described below in order to ensure the best translation quality.
BlacKKite works exclusively according to the native speaker principle to produce superb translation quality. In practice, this means that only Dutch native speakers will translate your English language documents into Dutch.
2. Final Translation Quality Control
Ensures that the Dutch translation is suitable for publication
The goal of this thorough translation quality assurance process is to maintain linguistic accuracy, consistency, and cultural adaptation to exceed client expectations. The process consists of QA checks for:
Accurate and consistent form, style, and sentence structure
Consistent use of Dutch terminology
Spelling, typos and grammar
Proper use of punctuation
Accurate transposition of numerical data
The translation quality assurance process is a standard part of my workflow and significantly improves the translation quality of the final Dutch document!
BlacKKite offers English to Dutch translation services for the broader technology industry, but I specialize in translating for the engineering, sustainable technology, printing equipment, consumer electronics, and IT sectors.
I only accept translation projects in fields that I am familiar with. This allows me to create thoughtful Dutch translations tailored to your target audience.
In 2015, I was admitted to the ProZ Certified PRO Network, a screening process in accordance with the guidelines set forth in the EN 15038 standard for translation quality.
5. Request Clarification to Ensure Translation Quality
Certainty is key
I always deliver accurate and well-researched Dutch translations. In case of doubt, I will not hesitate to ask for further clarification in order to produce a correct translation.
CAT tools or Computer Assisted Translation tools are used to support the translation process by avoiding repetitive work, and ensure consistent use of terminology within a translation.
I have been using the memoQ Translator Pro CAT tool since 2011 and have been a certified memoQ translator since 2016.
Remember, every translation by BlacKKite is guaranteed a 100% human-generated translation.
Computer-aided translation is something completely different from machine translation. Click below to see a detailed explanation of all the differences between machine translation and CAT-supported human translation.
Search engines value authentic, original, engaging, and expert content, which is why they prefer high-quality human translation.
Erwin van Wouw (technical translator)
7. Professional Reference Material
Access to great English and Dutch resources
When translating, I draw from my hands-on experience and the specialist knowledge I gained during my training (see my summarized CV) or consult subject matter experts.
I also have access to general and specialized technical dictionaries, monolingual and bilingual English to Dutch glossaries, corporate glossaries, and manuals.
Order the Highest Quality Translations
To receive a free price quote for your translation project, simply fill out the translation quote request form and attach your documents. BlacKKite will be in contact within the hour to help you with your translation project.
I am BlacKKite translator Erwin van Wouw, a native speaker of Dutch currently living in the Netherlands.
I translate from English into Dutch for the Netherlands (nl_NL). Requests for translation in the other language direction will be outsourced to trusted colleagues who are native speakers of English.
Here are four tips on what to look for when choosing the right English to Dutch translator for top translation quality. When opting for BlacKKite Translations, you can be certain that the translator: