English to Dutch Website Localization
I can advise you on any adjustments needed and whether your website copy needs minor or complete localization into Dutch to provide better results.
Difference Between Translation and Localization
Website localization refers to the adaptation of language, content, and design to reflect the local cultural sensitivities.
Cultural factors require close attention in translation since they can cause misunderstandings. For this reason, I ensure that all of my English to Dutch website translations meet the linguistic and cultural expectations of your target readers.
Translation of All Elements
You can transfer both the static and dynamic content of your website into Dutch, including back end elements, such as:
- Title <tag>
- Description <metatag>
- Keywords <metatag>
- Image Alt text
- Hyperlink descriptions
- Text of web forms
- Error messages
- Graphics such as banners and buttons
CMS Content Translation
Translation plugins let you create a multilingual CMS website in Content Management Systems, e.g. WordPress, Joomla, and Drupal.
These translation management system plugins enable you to translate:
- Meta data
- CMS themes
SEO for Dutch Websites
When your Dutch website is not optimized for search engines, your website localization efforts might be lost. I can help you integrate SEO into your English to Dutch website translation process.
I analyze the effectiveness of the keywords in the Dutch marketplace. SEO-compliant Dutch keywords are rarely the literal translation of their English equivalents. I provide similar Dutch words or synonyms that match search queries from potential Dutch-speaking customers.
Placing these optimized Dutch keywords strategically on your web pages will improve the organic search results for your website in Google, Bing, Startpage, Qwant, DuckDuckGo, PREsearch or other search engines.
The fact that you landed here on a Google search is a clear indicator that my Dutch SEO strategy is working well!
Modern SEO for English to Dutch Website Localization
In 2023, Search Engine Optimization for Dutch websites is largely about quality content and optimizing the user experience. I ensure that the Dutch website translation will read as nicely and coherently as your well-written English originals.
- thanks to LSI-rich content
- thanks to better readability
Excellent Google Indexing Thanks to LSI-rich Content
For even better SEO scores, I always include your main keywords in your content. At the same time I make sure to avoid over-optimization, since this can have a detrimental effect on your ranking. Careful integration of latent semantic indexing (LSI) keywords in texts makes it possible to enhance search engine results. To achieve this I use analogous keywords, synonyms and similar devices.
Better Conversion Rates Thanks to Better Readability
I translate your website copy with conversion in mind, based on your specific call to action.
Do you need an English to Dutch website translation? Please complete the quote request form and provide a clear translation brief. BlacKKite will contact you within the hour to provide you with a tailored quote.