Computer aided translation entails a human translator translating texts using software designed to support and facilitate the translation process. Computer Assisted Translation tools improve translation project turnaround times and ensure consistent terminology use within a text.
CAT tools store bilingual sentences in a database, which is known as a translation memory (TM). When the program detects a similar sentence, it alerts the translator so they can decide whether to include the suggestion or not. This allows a translator to work faster and more accurately.
CAT tools provide a large number of handy tools such as terminology search in dictionaries, glossaries, inside Office programs and on the Internet. CAT tools also apply the source text layout to the target text.
Translators also use their CAT tools to build glossaries. Each time the program detects an existing term, it lets the translator choose between applying the existing term or adding a new translation, resulting in proper and consistent terminology use.
I can process your texts in a range of formats, even PDF files.