The 35 Best Translation Podcasts for Non-Literary Translators in 2026

Translation podcast icon Want to learn from other translators?
I've reviewed all items and updated the list where needed. Explore my top picks for the best translation podcasts for non-literary translators in 2026.

 

Latest Podcast Episodes

#277 LTP Growth, Voice AI Valuations, RWS, Appen, Lionbridge

Posted 0 days ago by Slator via SlatorPod

Slator’s Head of Research Anna Wyndham joins Florian on the pod to discuss Slator’s new Pro Guide: Growth Hacks for Language Technology Platforms, describing it as a practical playbook for turning strong AI products into scalable revenue.Florian highlights ElevenLabs’ USD 500m raise at an USD 11bn valuation and Synthesia’s USD 200m round as evidence that investor appetite for voice AI is accelerating rapidly. Florian connects that funding momentum to product launches, including ElevenLab’s Expressive Mode and YouTube’s expanding AI dubbing push.The duo then reviews YouTube’s AI dubbing in German and Spanish, finding the intelligibility and naturalness impressive, but rhythm and intonation still mirroring the English source language too closely.Anna turns to new academic research arguing that current text-to-speech evaluation methods under-test real-world deployment factors such as long-form consistency, punctuation handling, and robustness across messy inputs.Anna reports that Appen delivered double-digit revenue growth and an EBITDA turnaround in Q4 FY25, driven by a higher share of generative AI projects and strong momentum in China.Florian closes by touching on prompt injection issues in AI translation tools, RWS’s return to growth, and Lionbridge’s ownership transition.


Unlocking Industry Insights with the Nimdzi 100

Posted 1 days ago by MultiLingual Media via Localization Today

The Nimdzi 100 is more than just a ranking; it's a vital pulse check for the language industry. In this episode, we sit down with Marjolein Groot, the project lead for the 2026 report, to discuss what’s new this year. We explore why comprehensive data is critical for attracting investment, understanding market trends, and breaking down information silos. Whether you're a boutique agency or a global enterprise, discover why participating in this year's survey is essential for the entire ecosystem.


The Real Danger of Good Enough in AI Dubbing

Posted 1 days ago by MultiLingual Media via Localization Today

Is AI dubbing ready for prime time without human guidance? In this episode, Taras Malkovych, founder of Tapas Localization, joins us to discuss the realities of integrating AI into complex audiovisual workflows. He argues that while AI has made massive strides, it remains a tool that needs to be "led by the hand," specifically to capture the nuances of human emotion, pauses, and natural imperfections that machines often miss. This conversation moves beyond the hype to practical production strategies, examining the shift from subtitling to game localization and ethical AI dubbing. Taras warns against the industry settling for lowered quality thresholds and explains why his team focuses on workflows where linguists act as decision-makers who sculpt raw data.


28: How Poor Localization Breaks UX with Szymon Metkowski

Posted 2 days ago by Unlock Growth Potential with Crowdin via Agile Localization

In this episode of The Agile Localization Podcast, host Stefan Huyghe is joined by Szymon Metkowski, the Language and UX Consultant at Metkowski translations, to discuss what UX-aware localization really looks like in practice, including why microcopy can make or break first impressions, how UI constraints collide with grammar and culture, and why bringing linguists into the design phase prevents broken layouts, awkward phrasing, and costly retrofits later. Talk to an expert: https://crowdin.com/demo-request Try Crowdin: https://l.crowdin.com/bqh2qNj


Ep 110. Stop Sending Generic Pitches: AI-Powered Job Tailoring for Language Pros with Aparajita Sudarshan

Posted 3 days ago by Jason Willis-Lee via Freelancer Training on How to Find Direct Clients

Send a textWant pharma clients who value your expertise? I can help you transition to premium direct relationships – the shift that took me from £0.08/word to exclusive pharma partnerships. Drawing on 26+ years experience and Medical School training, I show you how to position as a compliance partner. Visit my website for linguistic validation and client prospecting free resources that help you command the rates you know you deserve. Support the show✅ SUBSCRIBE to Freelancer Training for weekly entrepreneurship insights!

Translation Podcasts for Translators

Podcasts aimed at non-literary translators, discussing a range of translation-related topics.

The Translation Podcast

Logo Translation Podcast

This podcast aims to provide hope, encouragement, and advice to help translators survive and thrive in today’s competitive market. 

  • Details...
    • Active since:
      May 2025
    • Host:
      • Daniela G. Bunoaica
    • Average episode length:
      45 minutes
    • Publication frequency:
      Weekly

      

Freelanceverse

Logo Freelanceverse

Channel for (aspiring) freelance translators who want to be part of a community.

  • Details...
    • Active since:
      July 2020
    • Host:
      • Adrian Probst
    • Average episode length:
      15 minutes
    • Publication frequency:
      Weekly

        

Agile Localization

Logo Agile Localization

This podcast offers translators a unique lens into practical case studies shaping the multilingual tech world.

  • Details...
    • Active since:
      December 2024
    • Host:
      • Stefan Huyghe
    • Average episode length:
      25 minutes
    • Publication frequency:
      Biweekly

    

The Multilingual Content Podcast

Logo The Multilingual Content Podcast

This podcast offers expert interviews on digital marketing, international SEO, UX writing, and localization through real-world insights on entering new markets and creating content that connects globally.

  • Details...
    • Active since:
      September 2023
    • Host:
      • Nicola Calabrese
    • Average episode length:
      30 minutes
    • Publication frequency:
      Biweekly

    

Translator Training

Logo Translator Training

A reliable source for ambitious translators seeking to find more clients, and enhance their careers.

  • Details...
    • Active since:
      October 2022
    • Host:
      • Jason Willis-Lee
    • Average episode length:
      25 minutes
    • Publication frequency:
      Biweekly

    

The Language Worker

Logo The Language Worker

This podcast features language professionals sharing their expertise and delving into their passion for languages.

  • Details...
    • Active since:
      February 2023
    • Host:
      • Rita Prazeres Gonçalves
    • Average episode length:
      45 minutes
    • Publication frequency:
      Weekly

        

English for Engineers

Logo English for Engineers

Provides distinctive insights, expanding your perspective into the diverse world of global engineering culture.

  • Details...
    • Active since:
      November 2021
    • Host:
      • Olivia Augustin
    • Average episode length:
      25 minutes
    • Publication frequency:
      Monthly

    

Source 2 Target

Logo Source 2 Target

A podcast tailored to those starting out in translation or thinking about becoming translators.

  • Details...
    • Active since:
      July 2022
    • Hosts:
      • David Stockings
      • Hannah Lawrence
      • Nicholas Nicou
    • Average episode length:
      35 minutes
    • Publication frequency:
      Weekly

    

Meet the Translator

Logo Meet the Translator

Each episode showcases a different translator, sharing a variety of topics related to translation.

  • Details...
    • Active since:
      November 2020
    • Host:
      • Dot Roberts
    • Average episode length:
      45 minutes
    • Publication frequency:
      Monthly

      

Translation Confidential

Logo Translation Confidential

This show brings together industry experts to provide an insider's perspective on how language translation can enhance your business.

  • Details...
    • Active since:
      November 2017
    • Hosts:
      • Peter Argondizzo
      • Patrick Daley
    • Average episode length:
      30 minutes
    • Publication frequency:
      Monthly

    

Brand the Interpreter

Logo Brand the Interpreter

A platform dedicated to sharing stories from interpreters and translators worldwide, offering insights into their challenges, lessons, and recommendations.

  • Details...
    • Active since:
      February 2020
    • Host:
      • Mireya Pérez
    • Average episode length:
      55 minutes
    • Publication frequency:
      Biweekly

      

Globally Speaking Radio

Logo Globally Speaking Radio

A podcast exploring the intersections of language, society, and business, covering a range of topics related to multilingualism and multiculturalism.

  • Details...
    • Active since:
      May 2016
    • Hosts:
      • Various
    • Average episode length:
      45 minutes
    • Publication frequency:
      Monthly

      

The Translation Company Talk Show

Logo The Translation Company Talk Show

This podcast show provides B2B insights into challenges and emerging opportunities in the language translation industry.

  • Details...
    • Active since:
      June 2020
    • Host:
      • Sultan Ghaznawi
    • Average episode length:
      45 minutes
    • Publication frequency:
      Monthly

    

TART Bites

Logo TART Bites

These concise episodes provide insights into the translation process between Arabic and English.

  • Details...
    • Active since:
      July 2020
    • Host:
      • Bouchra Rebiai
    • Average episode length:
      4 minutes
    • Publication frequency:
      Biweekly

      


Translation News Podcasts

From discussions of the latest technologies to interviews with industry leaders, these podcasts offer a wide range of topics to help you stay informed about the world of translation.

DGT Podcast: Languages and Technology

Logo DGT Podcast

New podcast by DG Translation formerly known as Radio Lingvistika. A series of educational conversations on multilingualism and linguistics by the European Directorate-General for Translation (DGT).

  • Details...
    • Active since:
      April 2020
    • Host:
      • Various
    • Average episode length:
      30 minutes
    • Publication frequency:
      Monthly

    

SlatorPod

Logo SlatorPod

Tune in weekly for a language industry show with the most important news and trends in translation, localization, and language technology.

  • Details...
    • Active since:
      December 2019
    • Host:
      • Esther Bond
      • Florian Faes
    • Average episode length:
      40 minutes
    • Publication frequency:
      Weekly

         

The ATA Podcast

Logo The ATA Podcast

Take a glimpse behind the scenes of the programs, events, and plans of the American Translators Association.

  • Details...
    • Active since:
      2018
    • Host:
      • Matt Baird
      • Andie Ho
    • Average episode length:
      30 minutes
    • Publication frequency:
      Biweekly

    


Dutch Podcasts

The hosts of the following podcasts are either Dutch or Flemish speakers and present in Dutch.

Green Writing

Logo Green Writing

The Green Writing Podcast inspires translators with personal stories and business insights.
De Green Writing Podcast inspireert vertalers met persoonlijke verhalen en zakelijke inzichten.

  • Details...
    • Active since:
      February 2023
    • Host:
      • Alice K. Burridge
    • Average episode length:
      15 minutes
    • Publication frequency:
      Biweekly

      

De vertaalpodcast

Logo De vertaalpodcast

Translation-related topics for Dutch-speaking translators.
Tips en informatie voor ondernemende vertalers.

  • Details...
    • Active since:
      March 2019 - July 2020
    • Host:
      • Steven Segaert
    • Average episode length:
      30 minutes

      

Tot in de puntjes …

Logo Tot in de puntjes

Dutch-language show about the history of Dutch punctuation.
Nederlandstalig programma over de geschiedenis van Nederlandse leestekens.

  • Details...
    • Active since:
      January 2022 - February 2022
    • Host:
      • Miet Ooms
    • Average episode length:
      6 minutes

      


Video Podcasts About Language Translation

Curated selection of video podcasts, or vodcasts, with the added option of audio availability for specific shows.

Translators Tech Corner

Logo Translators Tech Corner

This YouTube channel provides practical tutorials on technology tools tailored for translators.

  • Details...
    • Active since:
      July 2016
    • Host:
      • Philippe Locquet
    • Average episode length:
      10 minutes
    • Publication frequency:
      Monthly

Localization Station

Logo Localization Station

Educational courses, training sessions, and knowledge exchange tailored for the localization and tech sectors.

  • Details...
    • Active since:
      October 2023
    • Host:
      • Michal Kessel Shitrit
    • Average episode length:
      30 minutes
    • Publication frequency:
      Monthly

MultiLingual TV / Localization Today

Logo MultiLingual TV

MultiLingual covers subjects at the intersection of language and business.

  • Details...
    • Active since:
      2020
    • Host:
      • Eddie Arrieta
    • Average episode length:
      10 minutes
    • Publication frequency:
      Weekly

      

The Localization Podcast

Logo The Localization Podcast

Tailored for those valuing practicality over political correctness, this podcast aims to revive the enjoyment of localization.

  • Details...
    • Active since:
      July 2019
    • Host:
      • Andrej Zito
    • Average episode length:
      60 minutes
    • Publication frequency:
      Monthly

        

Freelance Translation Tips

Logo Freelance Translation Tips

This channel will provide freelance translators with tips, advice, know-how, and general information.

  • Details...
    • Active since:
      March 2016
    • Host:
      • Various
    • Average episode length:
      10 minutes
    • Publication frequency:
      Weekly

     


Discontinued Translation Podcasts

Collection of discontinued podcasts that remain captivating and worthwhile to listen to.

Founded in Transcreation

Logo Founded in Transcreation

The very first podcast on transcreation and marketing that explores how brands cross borders.

  • Details...
    • Active period:
      June 2020 - March 2023
    • Host:
      • Delfina Morganti Hernández
    • Average episode length:
      30 minutes

    

Speaking of Translation

Logo Speaking of Translation

Listen to this ProZ Community Choice Award-winning podcast and learn about the language industry.

  • Details...
    • Active period:
      August 2020 - October 2021
    • Hosts:
      • Eve Lindemuth Bodeux
      • Corinne McKay
    • Average episode length:
      60 minutes

  

Marketing tips for Translators

Logo Marketing tips for Translators

This series offers expert interviews, tips, and strategies to help you become a more successful, productive, and skilled linguist.

  • Details...
    • Active period:
      January 2014 - September 2021
    • Host:
      • Tess Whitty
    • Average episode length:
      25 minutes

    

Translators On Air

Logo Translators On Air

Blabbing Translators is the first live weekly talk show for freelance translators and interpreters.

  • Details...
    • Active period:
      2016 - 2018
    • Host:
      • Dmitry Kornyukhov
    • Average episode length:
      50 minutes

The 100 Percent Translations Podcast

Logo The 100 Percent Translations Podcast

High-quality interviews showcasing influential personalities in the translation field, discussing various translator- and interpreter-related issues.

  • Details...
    • Active period:
      June 2014 - January 2016
    • Host:
      • Paul Urwin
    • Average episode length:
      30 minutes

L10N Radio

Logo L10N Radio

Stay informed on international business, localization, and global marketing with L10N Radio.

  • Details...
    • Active period:
      November 2017 - October 2020
    • Hosts:
      • Various
    • Average episode length:
      45 minutes
    • Publication frequency:
      Monthly

    

Troublesome Terps

Logo Troublesome Terps

Engage in discussions spanning the interpreting space and the broader realm of languages in this roundtable-style show.

  • Details...
    • Active period:
      February 2016 - April 2022
    • Hosts:
      • Sarah Hickey
      • Alexander Gansmeier
      • Alexander Drechsel
      • Jonathan Downie
    • Average episode length:
      55 minutes
    • Publication frequency:
      Monthly

      

Smart Habits for Translators

Logo Smart Habits for Translators

A podcast by and for translators, offering insights into habits that can enhance both your business and lifestyle.

  • Details...
    • Active period:
      October 2019 - January 2024
    • Hosts:
      • Veronika Demichelis
      • Madalena Sánchez Zampaulo
    • Average episode length:
      45 minutes
    • Publication frequency:
      Monthly

      

The Worldly Marketer Podcast

Logo The Worldly Marketer Podcast

Gain valuable insider perspectives on navigating the digital, social, and multilingual landscape to grow a global brand.

  • Details...
    • Active period:
      May 2016 - August 2022
    • Host:
      • Kathrin Bussmann
    • Average episode length:
      50 minutes
    • Publication frequency:
      Monthly

    

The ProZ Translation Podcast

Logo The ProZ Translation Podcast

This show includes conversations with industry leaders, aiming to guide freelance translators and interpreters.

  • Details...
    • Active since:
      February 2020 - March 2023
    • Host:
      • Paul Urwin
    • Average episode length:
      30 minutes
    • Publication frequency:
      Biweekly

    


Something Missing?

Do you have any good recommendations, or would you like to see an additional subscribe option for an alternative iOS, Android or cross-platform podcast app? Let me know!

contact me



Author bio

English to Dutch translator/editor Erwin van Wouw

Erwin van Wouw (1973) is a native Dutch technician turned translator based in Utrecht, the Netherlands.

With over 18 years of experience as a professional Dutch translator and proofreader, he assists businesses in transforming their texts into impeccably written and smoothly flowing Dutch documents. Erwin specializes in translation services for the engineering, sustainable technology, printing equipment, consumer electronics, and IT industries.